Отчет по практике Московский финансово-промышленный университет Синергия Лингвистика Учебная Кафедра Университета (учебного заведения) 2 курс

Вуз: Московский финансово-промышленный университет Синергия
Тип практики: Учебная
Место проведения: Кафедра Университета (учебного заведения)
Специальность: Лингвистика
Курс: 2 курс
Кол-во страниц: 24 страницы

Содержание отчета

НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ЧАСТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ «МОСКОВСКИЙ ФИНАНСОВО-ПРОМЫШЛЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ «СИНЕРГИЯ»


Факультет Лингвистики
(наименование факультета)

Направление/специальность подготовки: 45.03.02 Лингвистика
(код и наименование направления /специальности подготовки)
Профиль/специализация: Теория и практика перевода
(наименование профиля/специализации)
Форма обучения: Заочная.
 (очная, очно-заочная, заочная)



УТВЕРЖДАЮ

Декан факультета Лингвистики

                                                                                                 Подпись          (Подпись)                                            (ФИО)       



ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ

  НА УЧЕБНУЮ ПРАКТИКУ
(вид практики) 
(Практика по получению первичных умений и навыков) 
(тип практики) 
4
(семестр)

обучающегося группы                                                                                                     .
                        (Шифр и № группы)                                                           (ФИО обучающегося)



Место прохождения практики: 
Университет «Синергия»
 (наименование структурного подразделения Организации)

Содержание

Введение 4
1. Перевод текста 5
2. Словарь из ЛЕ, необходимый для осуществления переводческой деятельности 8
3. Перевод текста на слух 9
Заключение 23
Список используемой литературы 24


Список используемой литературы

1. Алимов, В.В. Теория перевода: Пособие для лингвистов-переводчиков / В.В. Алимов. - М.: Ленанд, 2017. - 240 c.
2. Бархударов, Л.С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. - М.: Международные отношения, 2020. - 239 c.
3. Брандес, М.П. Переводческая стилистика / М.П. Брандес. - М.: Высшая школа, 2016. - 127 c.
4. Рецкер, Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода / Я.И. Рецкер. - М.: Р.Валент, 2020. - 240 c.
5. Швейцер, А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты / А.Д. Швейцер. - М.: КД Либроком, 2019. - 216 c.




Оплатить отчет по практике

Пожалуйста, заполните форму для того, чтобы мы смогли отправить вам этот отчет по практике

Итог: 299 руб

После оплаты мы отправим этот отчет по практике Вам на почту

Все учебные работы представлены только в ознакомительных целях. Закрыть