Отчет по практике Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики Лингвистика Учебная Кафедра Университета (учебного заведения) 1 курс

Вуз: Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики
Тип практики: Учебная
Место проведения: Кафедра Университета (учебного заведения)
Специальность: Лингвистика
Курс: 1 курс
Кол-во страниц: 45 страниц

Содержание отчета

Содержание

Введение 8
1. Краткая характеристика кафедры лингвистики и переводоведения Санкт-Петербургского университета технологий управления и экономики 10
2. Анализ переводческого опыта кафедры лингвистики и переводоведения 13
3. Анализ информационных и переводческих технологий, используемых в лингвистике и переводоведении 20
4. Предпереводческий и переводческий анализ материалов 25
5. Сообщение на тему: «Сложности перевода текстов Интернет-сайта» 39
Заключение 44
Список используемой литературы 45

Список используемой литературы

1. Алимов, В.В. Теория перевода: Пособие для лингвистов-переводчиков / В.В. Алимов. - М.: Ленанд, 2017. - 240 c.
2. Бархударов, Л.С. Язык и перевод / Л.С. Бархударов. - М.: Международные отношения, 2020. - 239 c.
3. Брандес, М.П. Переводческая стилистика / М.П. Брандес. - М.: Высшая школа, 2016. - 127 c.
4. Рецкер, Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода / Я.И. Рецкер. - М.: Р.Валент, 2020. - 240 c.
5. Швейцер, А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты / А.Д. Швейцер. - М.: КД Либроком, 2019. - 216 c.
Оплатить отчет по практике

Пожалуйста, заполните форму для того, чтобы мы смогли отправить вам этот отчет по практике

Итог: 299 руб

После оплаты мы отправим этот отчет по практике Вам на почту

Все учебные работы представлены только в ознакомительных целях. Закрыть